Kommentar von Florian Kronbichler
„Je klarer wir trennen, desto besser verstehen wir uns.“ Dieser 30 Jahre alte Leitsatz Südtiroler Kulturpolitik, ist am Donnerstag am Rai-Sitz in Rom noch einmal zu Ehren gebracht worden.

Dieser Artikel ist für dich kostenlos. Unabhängiger Journalismus in Südtirol braucht aber deine Unterstützung. Wir würden uns daher freuen, wenn du ein SALTO Abo abschließen würdest. Vielen Dank!

Jetzt S+ abonnieren!
Teilen
Bild
Salto User
Sepp.Bacher Fr., 17.05.2013 - 11:27

Als fleißiger Radiohörer - auch Sender Bozen - fand ich es immer ganz angenehm, wenn ich - oft ungewollt - auch einiges von der Ital. Rai mitbekommen habe: Sie haben andere politische und gesellschaftliche Schwerpunkte. Oft wird über etwas nur im italienischen Giornale Radio berichtet - oder auch anders. Ebenso fand ich es angenehm, auch einiges über unsere Welschtiroler Nachbarn, dem Trentino mitbekommen zu haben. Jetzt muss/müsste ich mir die ital. Nachrichten auf einem anderen Sender suchen gehen. Aber die Bequemlichkeit.......

Fr., 17.05.2013 - 11:27 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Rupert Gietl -r
Rupert Gietl -r Fr., 17.05.2013 - 13:02

Sehr geehrter Herr Kronbichler,
viele Jahre lang konnten Sie sich damit begnügen, zu kommentieren und sich zurückzulehnen.
Jetzt sitzen Sie im italienischen Parlament und müssen handeln. Das sind Sie Ihren Wählern schuldig.
Ich vermisse in Ihrer Stellungnahme einen eigenen Verbesserungsvorschlag und konkrete Schritte, die Sie in Rom unternehmen werden, um diesen zu befördern.
Nun können Sie Ihre Kompetenz in Medienfragen endlich in die Tat umsetzen und zeigen, dass Sie Ihr Abgeordneten-Gehalt verdienen.

Fr., 17.05.2013 - 13:02 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Raffaela Vanzetta-208
Raffaela Vanze… Fr., 17.05.2013 - 13:23

Grazie Flor, non potevi dirlo meglio. Wer, so wie du und ich, 100% Südtiroler/in ist und nicht nur 3/4, findet es mühsam, immer 2 Zeitungen zu lesen und jetzt zwei Sender hören zu müssen. Per non parlare di tutte le altre cose doppie, che mi piacerebbe poter semplificare nella nostra terra. So wie Italiener die Rai nazionale haben, haben die deutschsprachigen den ORF, ma la Rai locale ci piaceva averla insieme.

Fr., 17.05.2013 - 13:23 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Sebastian Felderer
Sebastian Felderer Fr., 17.05.2013 - 14:19

„Kurzsichtige Politiker können eine erhebliche Langzeitwirkung haben“,
dieser Ausspruch bewahrheitet sich eben wieder. Doch die Zelger-Zeiten sind endgültig vorbei und den Nachteil der getrennten Kanäle wird auch der Durnwalder selbst zu spüren bekommen. Er wird es nun schwerer haben, der italienischsprachigen Bevölkerung mitzuteilen, wie froh er um ihre Vorzugstimmen ist.

Fr., 17.05.2013 - 14:19 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Benno Kusstatscher
Benno Kusstatscher Fr., 17.05.2013 - 21:39

Es werden hier zwei Themen vermischt, die es beide würdig wären, getrennt diskutiert zu werden: 1) dass ein Radiosender sein Sprache ändert, kann man mögen oder nicht. Vermutlich je nach dem man die Sprachen halt beherrscht. 2) dass man redaktionell trennt, kann zu informativer Inzucht führen und sollte eigentlich mehr Empörung hervorrufen. 3) dass man der italienischen Redaktion aber weniger autonome Förderung zukommen lässt, wie es im Artikel von Adriane Löbert durchklang, das wäre dann aber schon.... oder habe ich da etwas falsch verstanden?

Fr., 17.05.2013 - 21:39 Permalink

Meistkommentiert

Scheme Matrix (Debug)

salto
salto regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
salto reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
salto reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
salto reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
community
community regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
community reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
community reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
community reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-content
partner-content regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-content reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-content reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-content reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-plus-content
partner-plus-content regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-plus-content reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-plus-content reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-plus-content reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
dossier
dossier regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
dossier reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
dossier reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
dossier reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
breaking
breaking regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
breaking reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
breaking reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
breaking reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
advertorial
advertorial regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
advertorial reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
advertorial reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
advertorial reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
editor
editor regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
editor reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
editor reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
editor reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
columnist
columnist regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
columnist reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
columnist reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
columnist reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
external
external regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
external reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
external reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
external reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link