Scuola
ff Das Südtiroler Wochenmagazin riporta: Rivoluzione silenziosa Da anni i genitori iscrivono i figli alla scuola materna (e non solo, ndr) dell’altra lingua.
Teilen
Bild
Salto User
Manfred Gasser Mo., 13.02.2023 - 19:30

La seconda, terza, quarta lingua non si impara nella scuola, ma nella vita. Nella scuola si puo imparare solo la base, e se dopo non si usa la lingua, prima o poi sparisce anche quel poco imparato negli anni di studio. O Lei conosce qualcuno, altoatesino o sudtirolese, che, come si fa nell' inglese, va in biblioteca a leggere un libro al livello A2, C1, o quel che sia, della seconda lingua? Io no. Und das bedeutet, dass man die Zweitsprache im normalen Leben, besonders in der Freizeit benutzen muss, aber davon sind wir bei uns noch weit entfernt, und darin wird eine zwei - dreisprachige Schule nichts ändern.

Mo., 13.02.2023 - 19:30 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Franz Hilpold
Franz Hilpold Sa., 18.02.2023 - 13:47

La mia personale esperienza positiva è che nell’asilo tedesco si impara benissimo l’italiano, perchè almeno nelle zone bilingui la lingua comune tra i bambini è proprio l’italiano. Se nell’asilo italiano si impari altrettanto bene il tedesco non lo so.

Sa., 18.02.2023 - 13:47 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Emil George Ciuffo
Emil George Ciuffo So., 19.02.2023 - 20:03

"Lo statuto di autonomia ha quindi prima bloccato e poi compresso l’offerta occupazionale del gruppo linguistico italiano senza però applicare per quest’ultimo alcun altro correttivo speculare per gli altri settori occupazionali."
Es ist doch offensichtlich, dass das seit Jahrzehnten erfolgreich verfolgte Ziel, die italienischsprachige Gruppe in dieser Provinz auf die eine oder andere Art immer mehr zu reduzieren (natürlich alles mit dem Deckmantel des Schutzes der deutschsprachigen Minderheit), nach wie vor kompromisslos weiter verfolgt und erweitert wird. Das wird sich auch in Zukunft nicht ändern, da braucht man sich (zumindest in dieser Provinz, mit Athesia-Clan und SVP) keinen Illusionen hinzugeben.

So., 19.02.2023 - 20:03 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Liliana Turri
Liliana Turri Mo., 20.02.2023 - 12:29

Un gruppo linguistico italiano più consapevole e meno acquiescente dovrebbe unirsi per chiedere a gran voce la revisione della proporz che dovrà basarsi sulle possibilità occupazionali del gruppo linguistico italiano e non sulla sua consistenza numerica!

Mo., 20.02.2023 - 12:29 Permalink
Bild
Salto User
Manfred Gasser Mo., 20.02.2023 - 16:31

Antwort auf von Liliana Turri

E no, cosí non puó andare. Non vorrá mica portare tutti gli altoatesini disoccupati in provincia.
Wenn schon muss der Proporz weg, alle Aufnahmeprüfungen für den öffentlichen Dienst sind rigoros zwei-dreisprachig zu machen, und die Besten bekommen die Stellen. Egal ob Südtiroler, altoatesini, bergamaschi, albanesi, oder was auch immer.

Mo., 20.02.2023 - 16:31 Permalink

Meistkommentiert

Scheme Matrix (Debug)

salto
salto regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
salto reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
salto reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
salto reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
community
community regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
community reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
community reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
community reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-content
partner-content regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-content reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-content reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-content reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-plus-content
partner-plus-content regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-plus-content reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-plus-content reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-plus-content reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
dossier
dossier regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
dossier reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
dossier reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
dossier reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
breaking
breaking regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
breaking reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
breaking reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
breaking reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
advertorial
advertorial regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
advertorial reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
advertorial reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
advertorial reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
editor
editor regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
editor reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
editor reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
editor reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
columnist
columnist regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
columnist reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
columnist reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
columnist reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
external
external regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
external reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
external reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
external reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link