Requisiti
La Giunta ha deciso che in futuro dovrà avere maggior peso l'attestato di bilinguismo nel quadro dei bandi di gara per servizi.

Dieser Artikel ist für dich kostenlos. Unabhängiger Journalismus in Südtirol braucht aber deine Unterstützung. Wir würden uns daher freuen, wenn du ein SALTO Abo abschließen würdest. Vielen Dank!

Jetzt S+ abonnieren!
Teilen
Bild
Profil für Benutzer Alberto Stenico
Alberto Stenico Mi., 30.07.2014 - 07:28

Ognuno di noi in provincia di Bolzano ha diritto di usufruire dei servizi di interesse pubblico nella propria madrelingua. Dalle strutture sociali, alle mense scolastiche, alle piscine, la comunicazione e la comprensione tra operatori e utenti è essenziale, italiano verso tedesco e tedesco verso italiano. Ogni impresa può partecipare ad appalti, sapendo che la presenza di personale bilingue le dà più punteggio. Le imprese locali (sia „italiane, che tedesche“) dovranno investire nella formazione linguistica.
personale. Peraltro circa 140.000 altoatesini sono in possesso del patentino..

Mi., 30.07.2014 - 07:28 Permalink
Bild
Profil für Benutzer Willy Pöder
Willy Pöder So., 03.08.2014 - 06:40

Das sogenannte „Patentino“ halte ich für eine große Eselei. Es ist doch so, dass man zwecks Besetzung einer Arbeitsstelle im öffentlichen Dienst - je nach Aufgabe und der damit verbundenen Verantwortung - ein entsprechendes Schul-Abgangszeugnis (Pflichtschule, Oberstufe, Fachoberschule, Laureat I, II oder III) als Zugangsbedingung vorzuweisen hat. Es wäre also die Aufgabe unserer jeweils DREI Schulamtsleiter und ebenso vieler Landesminister sicherzustellen, dass die Vermittlung der zwei bzw. drei Amtssprachen dem jeweils erforderlichen Niveau letztendlich auch entspricht. Bei Uni-Abgängern ist es heute so, dass ihnen das A-Patent gewährt wird, falls sie die Oberschule auf Italienisch und das Unistudium auf Deutsch oder umgekehrt abgeschlossen haben.
Wer eine Stelle im öffentlichen Dienst anstrebt, muss halt mal die beiden bzw. drei Amtssprachen beherrschen. Das ist doch wohl die Mindestvoraussetzung. Ob das fallweise im nötige Maße auch zutrifft, kann im Zuge der Bewerberauslese problemlos festgestellt werden. Was im privaten Bereich Gang und Gäbe ist, darf wohl auch für den öffentlichen Bereich gelten. Damit würde endlich auch der Zweisprachigkeitszulage die Berechtigung entzogen. Sie verkörpert im Grunde nichts anderes als ein von der Politik dem Beamtenheer gewährtes Privileg, das in die Schublade „Verschwendung“ einzuordnen und ergo abzuschaffen ist.

So., 03.08.2014 - 06:40 Permalink

Meistkommentiert

Scheme Matrix (Debug)

salto
salto regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
salto reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
salto reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
salto reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
community
community regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
community reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
community reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
community reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-content
partner-content regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-content reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-content reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-content reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-plus-content
partner-plus-content regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-plus-content reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-plus-content reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
partner-plus-content reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
dossier
dossier regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
dossier reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
dossier reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
dossier reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
breaking
breaking regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
breaking reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
breaking reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
breaking reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
advertorial
advertorial regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
advertorial reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
advertorial reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
advertorial reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
editor
editor regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
editor reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
editor reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
editor reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
columnist
columnist regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
columnist reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
columnist reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
columnist reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
external
external regular

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
external reverse-1

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
external reverse-2

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link
external reverse-3

H1 üüü

H2 üüü

H3 üüü

Body text
Accents
Link