Dieser Artikel ist für dich kostenlos. Unabhängiger Journalismus in Südtirol braucht aber deine Unterstützung. Wir würden uns daher freuen, wenn du ein SALTO Abo abschließen würdest. Vielen Dank!
Jetzt S+ abonnieren!Scheme Matrix (Debug)
salto
community
partner-content
partner-plus-content
dossier
breaking
advertorial
editor
columnist
Rifugio Plan = Zwickauer
Rifugio Plan = Zwickauer Hütte
Rifugio Petrarca = Stettiner Hütte
Mir würde es gefallen, wenn für nicht so geläufige Bezeichnungen immer beide Sprachen verwendet werden, sozusagen zur Unterstützung der Zweisprachigkeit. Gilt sowohl für deutsche wie italienische Texte.
Antwort auf Rifugio Plan = Zwickauer von Walter Niedermair
Kann ich zustimmen. Wobei mir
Kann ich zustimmen. Wobei mir der Sinn nicht erschließt, eine Schutzhütte in den Hochalpen nach einem toskanischen Schriftsteller zu benennen (wobei ich nicht die Leistungen von Petrarca schmälern möchte).
Mit den Namen ist es halt so
Mit den Namen ist es halt so eine Sache: dem rührigen Hüttenwirt der Zwickauer Hütte ist es gelungen vor zwei, drei? Jahren einen wunderschönen Trabant auf die Hütte zu bekommen, ich habe es als eine Art Verneigung seinerseits vor den ehemaligen Hüttenerbauern aus Zwickau empfunden. Von mir aus könnte der Name Zwickau auch „unübersetzt“existieren. Ich glaube, dass er nicht schwierig auszusprechen ist.
Aus Stettin ist inzwischen Szczecin geworden. Das korrekt auszusprechen braucht etwas mehr Übung. Ich habe auch keine Ahnung, ob sich die Bewohner von Szczecin mit der von früheren Stadtbewohnern erbauten Hütte überhaupt noch irgendwie identifizierern....
Antwort auf Mit den Namen ist es halt so von Peter Duregger
Die Südtiroler
Die Südtiroler Landespolitiker sollten sich aus dem generösen und kostspieligem Rennen, „wer baut die tollsten Urlaubskisten heraus halten“ und nur bescheidene Beiträge für eine Bestandserhaltung gewähren.