Il Sudtirolo del futuro
Dieser Artikel ist für dich kostenlos. Unabhängiger Journalismus in Südtirol braucht aber deine Unterstützung. Wir würden uns daher freuen, wenn du ein SALTO Abo abschließen würdest. Vielen Dank!
Jetzt S+ abonnieren!Dieser Artikel ist für dich kostenlos. Unabhängiger Journalismus in Südtirol braucht aber deine Unterstützung. Wir würden uns daher freuen, wenn du ein SALTO Abo abschließen würdest. Vielen Dank!
Jetzt S+ abonnieren!
Viel Bla Bla, Realitaet sieht anders aus...
Vor allem die italienischen Medien in Suedtirol sprechen viel von Mehrsprachigkeit, dabei wàre es schon positiv, wenn die Mehrheit der Italiener in Suedtirol ueberhaupt die Zweitsprache beherrschen wuerde. Eine Zweisprachigkeit anzustreben waere hier wohl sinnvoller als eine unrealistische Mehrsprachigkeit. Wenn italienischsprachige Verkauefer in Bozens Geschaeften (zB FOOTLOCKER) bundesdeutsche Kunden auf Englisch anstatt auf Deutsch bedienen, ist wohl der Weg zu einer Zwei- geschweige denn Mehrsprachigkeit noch sehr sehr weit :_).