Ovvero come il nuovo claim della Val D’Isarco ha infiammato i social. Hinteregger, direttore della coop turistica che ha lanciato il brand: “Uno scherzo un po’ cattivo”.
Qui mostriamo i contenuti della nostra community che completano l'articolo.
Acconsenti per leggere i commenti o per commentare tu stesso. Puoi revocare il tuo consenso in qualsiasi momento.
Io lo trovo semplicemente geniale! Complimenti a chi ha trovato questo slogan, perché è diretto, fa ridere e punta all'obiettivo! E chi si appella ad altri aspetti ragiona per schemi, si merita pubblicità noiosa a vita!
Detto questo non essendo sui social io me lo sarei perso. E comunque a Chiusa Klausen ci vado solo in blicicletta per una toccata e fuga.
Die Humorlosigkeit vom Herrn Hinteregger profiliert ihn nicht gerade als innovativen Touristiker, was man leider an der IDM bei ihren teuren, aber meist phantasielosen Werbemaßnahmen spürt. Chiusa per ferie ist ein genialer Einfall, der haften bleibt und Spaß macht - den muss man allerdings auch verstehen!
Peinlich ist auf jeden Fall, dass man selbst Claims zweisprachig gewichten muss, weil sonst der Sturm der Entrüsteten losbricht. Im 21 Jhd. sollte jeder Südtiroler eigentlich soweit sein, dass er mit so etwas leben kann. Schließlich richtet sich dieser Claim an den italienischen Markt.
Dass die Klausner am deutschsprachigen oder allolinguistischen Markt damit nicht punkten können, ist ihnen schon auch klar.
Die Antwort "Chiusa per stupidità" vor Ort auf den Werbegag war jedenfalls schneller, verständlicher und vor allem günstiger. Die hochrangigen Werbeexperten brauchten laut Medienberichten ja Monate der Klausur für ihren it. (polysemantischen)Werbetext (kurzum Kalauer), den wahrscheinlich eh kein Italiener von Sizilien bis zur Berner Klause richtig versteht.
Peinlich.
Peinlich.
Io lo trovo semplicemente
Io lo trovo semplicemente geniale! Complimenti a chi ha trovato questo slogan, perché è diretto, fa ridere e punta all'obiettivo! E chi si appella ad altri aspetti ragiona per schemi, si merita pubblicità noiosa a vita!
Detto questo non essendo sui social io me lo sarei perso. E comunque a Chiusa Klausen ci vado solo in blicicletta per una toccata e fuga.
Peinlich, einfach nur
Peinlich, einfach nur peinlich. Bin sprachlos ...
Der Köder muss dem Fisch
Der Köder muss dem Fisch schmecken und nicht dem Angler. Das scheint funktioniert zu haben.
Die Humorlosigkeit vom Herrn
Die Humorlosigkeit vom Herrn Hinteregger profiliert ihn nicht gerade als innovativen Touristiker, was man leider an der IDM bei ihren teuren, aber meist phantasielosen Werbemaßnahmen spürt. Chiusa per ferie ist ein genialer Einfall, der haften bleibt und Spaß macht - den muss man allerdings auch verstehen!
Ich weiß gerade nicht, was
Ich weiß gerade nicht, was peinlicher ist… dieser angebliche Humor oder die Vorstellung, dass es ernst gemeint war.
In risposta a Ich weiß gerade nicht, was di pérvasion
Peinlich ist auf jeden Fall,
Peinlich ist auf jeden Fall, dass man selbst Claims zweisprachig gewichten muss, weil sonst der Sturm der Entrüsteten losbricht. Im 21 Jhd. sollte jeder Südtiroler eigentlich soweit sein, dass er mit so etwas leben kann. Schließlich richtet sich dieser Claim an den italienischen Markt.
Dass die Klausner am deutschsprachigen oder allolinguistischen Markt damit nicht punkten können, ist ihnen schon auch klar.
In risposta a Peinlich ist auf jeden Fall, di Manfred Klotz
Dem »lustigen Scherz« zufolge
Dem »lustigen Scherz« zufolge sollte die Name-Claim-Kombination ausschließlich in dieser Form benutzt werden, unabhängig der Märkte.
Derzeit prangt sie übrigens (immer noch) auch auf der deutschsprachigen Tourismusseite der Ferienregion Klausen.
Die Antwort "Chiusa per
Die Antwort "Chiusa per stupidità" vor Ort auf den Werbegag war jedenfalls schneller, verständlicher und vor allem günstiger. Die hochrangigen Werbeexperten brauchten laut Medienberichten ja Monate der Klausur für ihren it. (polysemantischen)Werbetext (kurzum Kalauer), den wahrscheinlich eh kein Italiener von Sizilien bis zur Berner Klause richtig versteht.